Buscar este blog

domingo, 29 de septiembre de 2013

sólo son mujeres. Arminé Arjona



Ayer leí este poema en el encuentro de escritores por Ciudad Júarez, celebrado en Palma:



En esta frontera
el decir mujeres
equivale a muerte
enigma y silencio.
Seres desechables
que desaparecen
cruelmente apagadas
por manos cobardes.
Y todos nos vamos
 volviendo asesinos
con la indiferencia
con el triste modo
en que las juzgamos:
"gente de tercera"
"carne de desierto".
Sólo son mujeres
una nota roja
viento pasajero
que a nadie le importa.




Tan lejos de Dios. Poesía mexicana en la frontera norte. Ediciones de Baile del Sol (Tegueste, Tenerife) / Universidad Nacional Autónoma de México. 2010

Antología coordinada por Uberto Stabile
























que desaparecen

miércoles, 25 de septiembre de 2013

50 voces con Ciudad Juárez [Cartel de Palma de Mallorca] . III encuentro de escritores con Ciudad Juárez



















Poetas participantes:

Aina Riera
Allan Staub
Amanda Sánchez Fernández
Andrés Sastre
Ángel Terrón
Annalisa Marí Pegrum
Antonio Pérez
Antonio Rigo
Biel Vila
Carmina Fermoselle
Charo Leiva 
Daniel Martínez Bauzá
Darío Senda
David Román Fonseca
Delfín Motos
Elizabeth Albarracín Calvo
Emili Sánchez
Estefanía Jiménez
Eulogia
Fran I. Mendoza
François Aov
Guillermo Hernández
Hermelinda Rasal
Ivis Acosta
James Miele
Jaume Gaviño Morey
Jorge Espina
Jorge Merino
José Rey Castillo
Josep Pizà
Luis Oroz
Marcela Ballester
Marga González (Dama Valeria)
Marga Pou
María Frisuelos
María Guasp Vila
Maria Victoria Secall
Máximo Fernández
Mayte Albores
Miquel Àngel Lladó
Miquel Sureda-i Jaen
Patricio Rascón
Patxi Zabalgo
Pere Joan Martorell
Rafel Llobet
Raúl Alemany (armónica)
Rocío Taberner
Sara Ángeles Pulido (fotógrafa)
Shelma Montana
Sonia Plaza
Tomeu Ripoll
Toni Bauzá
Turgón de Alaska (Arturo)
Vicente Martí Cardona
Xisco Fuster

lunes, 16 de septiembre de 2013

¿qué me importa cómo y dónde muera? Hussein Habasch


















Pongo la cabeza sobre la roca del olvido
repitiendo, cual una estrofa de canción triste, lo siguiente:
Qué importa si muero pobre o más pobre de todos los pobres del mundo
mis niños comen manzana y mastican granos de granada
Y esto es lo que importa
.
Qué me importa si muero, y luego me despierto para andarme solo en mi funeral
Qué importa si nunca me despierto
Mis niños susurran con alegría, como dos amantes
Y esto es lo que importa.

Murió Sargun Bowles enfermo en un hospital en Berlín, como si fuera un ángel ebrio que le gustaba pasear         en el aliento de la muerte,
como si fuera, siempre, solo.
Murió Kamal Sabti en el sofá de su casa en Holanda, como un príncipe olvidado
Murió Aqil Ali en la acera, como si le crearon para ser el hidalgo de las calles.
Murió Mahmud Breikan por una cuchillada de un asesino ladrón, como si fuera un faro guiando los piratas al      oro y dinero de su bolsillo vacío.
Entonces qué importa si muero en un bar, discoteca, club nocturno o sobre los pechos de una prostituta             ignorante en una taberna!
Mis niños comen patata frita con mayonesa
Y esto es lo que importa.

Qué importa si muero ahogado, quemado, asfixiado, machacado, sacrificado o suicidado como mi hermana       Sylvia Plath
Qué importa si muero fusilado en mi cumpleaños como mi hermano Dalshad Miroany, el ángel de Kurdistán       mágico.
Qué me importa si muero de hambre, encarcelado, o rendido bajo las ruedas de un tren enredado como             Attila Yougef, gemela de mi alma.
Qué importa si muero acribillado a manos de los tiranos como mi hermano Lorca o ahorcado como mi               amigo Hassan MutlakDabada Bagdad.
Lo que importa es que mi hijo está bien,
y yo sigo escribiendo para el abandono, poemas pastoriles, inspirados por la habilidad de las camareras
y de las siluetas de las lolitas que pasean delante del cristal del café.
Mis niños juegan,
mi hija peina el cabello de su Barbie
mi hijo conduce su mini bicicleta
y esto es lo que importa.

Qué importa si muero por una navajaza o una dosis de veneno como mi tío Sócrates
Qué importa si fuera en Atenas, Berlín, Beirut, Londres, Madrid, o la distinguida Washington,
las ciudades son iguales y la muerte es un perro que recorre los horizontes.
Mis niños están detrás de un balón parecido a la tierra,
son estupendos
Y esto es lo que importa.

Qué importa si muero como mendigo, exiliado, herido o ebrio
Mordido por los colmillos de los amigos como todos los poetas
Lo que importa es que estoy escuchando a María Callas, mojando mi profundidad por su ronca voz.
Mis niños duermen inocentemente
Y esto es lo que importa.

Qué importa si muero mientras voy diciendo barbaridades o remando hacia la locura
O quizás como Cioran, mi amigo, voy tocando las noches y dejando mi destino en manos del frío y la                 majadería.
Mis niños sonríen en la cama, y sueñan con aves y mariposas
Y esto es lo que importa.

Qué importa si muero o no
Es igual Mientras la muerte es la iluminación del alma
Y yo la perdí hace tiempo en los bosques del olvido.

Qué importa entonces
Qué importa.




Traducciones de Abdulhadi Sadoun


http://www.festivaldepoesiademedellin.org/pub.php/es/Revista/ultimas_ediciones/84_85/habasch.html


domingo, 4 de agosto de 2013






Queridos hermanos y hermanas, el día 14 de este mes se celebra en Sa Cova Dets Ases (Portocolom), la segunda exposición artística en la cual todxs podemos participar de forma anónima con cualquier tipo de obra y formato. Esta exposición parte de la premisa de que la creatividad artística está potencialmente latente en todo ser humano, y pretende ser una plataforma para toda aquella persona que quiera compartir su inventiva. Con tal motivo un grupo de poetas (Tomeu, Max, David, Toni, quien presentará el evento, y otrxs que se irán sumando) trataremos de aportar nuestro granito de arena, mediante un recital que pretende abrir una puerta a un territorio lúdico y comprometido a la vez, en el bar más emblemático de Portocolom. Juntxs combatiremos la canícula de agosto con nuestra mejor arma, cargada de presente. Hasta entonces: ¡Salud y poesía!