Aquí tenéis parte del poema traducido; he de decir al respecto que no estoy muy de acuerdo en el significado que se le da aquí a la palabra bitch, pues, según he podido averiguar, tiene otras connotaciones (perra, zorra, puta); pero, bueno, supongo que el/la traductor/a, habrá pensado que la palabra mierda se ajustaba mejor al espíritu del verso...
Inglan is a Bitch
Cuando llegué a Londres de inmigrante
Me puse a currar en el metro,
Pero con tanto currar en el metro
No se llega a ninguna parte
Inglaterra es una mierda,
nadie se libra,
Inglaterra es una mierda,
sálvese quien pueda
Sé que hay trabajo,
trabajo en abundancia,
Y a mí, en cambio, al paro me mandan,
Tengo 55 tacos, ya voy pa' viejo,
les da igual, a la cola del paro me mandan.
Inglaterra es una mierda,
nadie se libra,
Inglaterra es una mierda,
Tío, qué le vamos a hacer.
Linton Kwesi Johnson
No hay comentarios:
Publicar un comentario