
MIENTRAS MARCHÁBAMOS
Hace dos días en Rafi’ah,
nueve árabes fueron asesinados,
ayer seis
fueron muertos en Hebron,
y hoy —sólo dos.
El año pasado
mientras marchábamos
desde la calle Shenkin,
un hombre en motocicleta
nos gritó:
"Muerte a los árabes!"
En la esquina de Labor
frente al mercado de Bezalel,
junto a la carnicería
de Braun,
y en la esquina de Bograshov:
"¡Muerte a los árabes!"
Durante un año entero
este poema estuvo tirado
sobre la acera
a lo largo de la calle King George,
y hoy
lo levanto y compongo
su línea final:
"¡Vida a los árabes!"
SOL, OH SOL
Sol, oh sol,
¿cómo es que brillas
y el país se oscurece?
Ni siquiera una hoja de luz
penetra las cabezas –
y no hay rayos
en las cámaras del corazón.
¿Cómo es que tu resplandor
se vierte en vano
para los soldados y ladrones de tierra
en Bidu, Budrus, y Bil’in?
Cómo ilumina
tu lámpara el camino
a aquellos que golpean ancianos
y envenenan pozos?
Sol, oh sol,
eres, parece, no un sol
sino apenas un trozo de excremento.
Aharon Shabtai
Qué bueno es este poeta. Gracias por descubrírnoslo a muchos.
ResponderEliminargracias a ti y a todos lo que visitáis este blog por vuestras ganas de descubrir poetas como este.
ResponderEliminar